Erdős Sándor - Tengerre magyar 4. - Viharban
Erdős Sándor
Tengerre magyar 4.
Viharban
Mire Pista ruházatként viselt meggyötört
hálóinge megszárad a Kapitány szorgalmas evezésének köszönhetően már jócskán
bent jártak a szigetek közötti csatornák egyikében. A csendes vizű holtágat
elhagyva egy nagyobb víztükör terült el előttük, ami kisebb lelkendezést
váltott ki az első tisztből:
– Gondolom ez még
nem a tenger, de már hajaz rá.
– Hajaz, hajaz
Pesta, de ez csak egy nagyobb öbölféleség a szigetek között – mormogott
Popeye.
A szél kissé feltámadt,
ezért hőseink végre kipróbálhatták a vitorlát is. Nagy nehezen valahogy
rögzítették ócska vitorlájukat az árbocrúd tetejére, majd az alsó két szárát a
hajótesthez erősítették, így egy háromszögletű széltámaszt kaptak, aminek csak
egy baja volt, hogy a hajó irányíthatatlanul a szél irányába haladt.
– Szinte repülünk– lelkendezett
Pista, mint egy nagyra nőtt gyerek.
Problémát nemsokára az jelentett, hogy az
enyhe nyári szellő előbb széllé, majd később viharrá erősödött. Az ég elfeketedett
és az eső is eleredt. Hőseink vízi alkalmatosságát méter magas hullámok
cibálták. Szinte hihetetlen, hogy egy ilyen aránylag kis felületű vízen ilyen
nagy hullámok keletkezzenek.
– Kapaszkodj Pesta,
mert ha elvisz a víz, és megfulladsz Istenemre agyoncsaplak – kiabálta Popeye
első tisztjének.
Nagyon nem is kellett
szerencsétlent kapacitálni, mert úgy csüngött görcsös kézzel a vitorlarúdon,
mint gyümölcs a fán. A viharos szél szinte repítette hajójukat a szemközti part
felé, és ha lett volna jósgömbjük, már látták is volna az elkerülhetetlent. A
hajó a meredek partnak csapódott és nem kis sérüléseket szenvedve az iszapban
feneklett meg két vízbedőlt fűzfa között. A kapitány a kötéllel gyorsan az
egyik fához rögzítette a hajót és kiugrott belőle. Bár ne tette volna. Azonnal
derékig merült az iszapba, és a csapkodó hullámok egyike az arcába csapott.
Hörögve, köpködve szólította
kedvesen első tisztjét:
– Segíts már te
anyaszomorító! Elnéznéd, hogy itt pusztulok?
– Azonnal kapitány
úr – válaszolta Pista és elengedve az árbócrudat a kezét nyújtotta Popeye felé.
Ő meg is ragadta és
egyetlen gyors rántás után Pista is az iszapban találta magát. Sok gyötrelmes
és kétségbeesett perc után nagy nehezen mind a ketten szerencsésen a partra
kapaszkodtak és lihegve terültek el a füvön.
A vihar amilyen gyorsan
érkezett, olyan gyorsan el is távozott. Hőseink, miután kilihegték magukat
szemügyre vették a károkat. A hajótest kissé sérült, csak meg, de az oldalára
erősített műanyag palackok zöme áldozatául esett a víznek. Pista gyorsan megvizsgálta
a hajó gyomrául szolgáló fateknőt és nagy boldogsággal konstatálta, hogy a
teknő és annak becses tartalma semminemű károkat nem szenvedett. Különösképpen
örült a sértetlen négy üveg pálinkának és a nyolc üveg bornak.
– Meg vagyunk mentve
kapitány úr – mutatta fel az egyik flakont bort Pista. Megvan mind a nyolc.
Amennyiben kiiszom mindet, akkor megreparálhatjuk a hajót, pótolva az elveszett
flakonokat. Hogy mennyi eszem van nekem, hogy így felkészültem – mondta teli
szájjal vigyorogva.
– Az anyád keservit,
te marharépa! Mindjárt beleöntöm a vízbe mind a nyolcat, és akkor hamarabb kész
leszünk a javítással – kiáltott rá Popeye.
– Inkább a szemem folyjék
ki, mint ez a nemes ital – mondta szinte sírva az első tiszt, és a
biztonság kedvéért jó nagyot bele is húzott a flakonba, ily módon a tartalma
felét kiürítve.
Bajban ismerszik meg a
barát tartja a közmondás, és ez nagy igazság. Popeye és Pista abbahagyva a
veszekedést, inkább a kármentéssel kezdtek el foglalatoskodni. A hajó gyomrának
csúfolt fadézsa tartalmát kihordták a partra. A kis zsák krumplit, kenyeret
zsírt, hagymát, fűszereket, sót, valamint négy üveg pálinkát, valamint hét
kétliteres flakon bort sorakoztattak fel maguk mellett. Mivel a katonai
hátizsákban voltak, ami vízhatlan, így szárazon úszták meg a kalandot. Hatalmas
szerencséjükre a nemrég még ideiglenesen ruházatként szolgáló bogrács is megmaradt.
–Mos, mivel valószínűleg
jó darabig el fog tartani a hajó javítása, így be kell ezen a valószínűleg
szigeten rendezkednünk egy- két napra –közölte Pistával Popeye.
–Kapitány úr, akkor mi
most hajótöröttek vagyunk? – érdeklődött feleslegesen Pista, ugyanis Popeye
csak legyintett egyet és folytatta megkezdett gondolatsorát:
–Menj és szereld le a
hajóról a sátrat – mutatott a megtépázott, már eleve is rongyos, valaha szebb
napokat is látott katonai sátorra –Itt tábort verünk, addig míg nem végzünk.
– Igenis Kapitány úr –szalutált
Pista és neki is látott a műveletnek.
Én gyűjtök tábortűznek
való fát addig, míg végzel vele –mondta Popeye és a közeli erdő felé vette az
irányt.
Egy jó fél óra múlva már
állt is a sátor és a kapitány is egy jó nagy kupac fát hordott a partra, ahol a
kezdetleges táboruk állt.
–Pesta, te kezdj el
hagymát és krumplit pucolni én addig építek egy remek tűzrakó helyet.
Popeye a partról iszapot
hordott fel, amiből valóban remek tűzrakóhely készült, mire a nap kiszárította.
Két ágasfát is hozott, amit a tűzrakóhely mellett a földbe erőltetett, majd az
ágakra keresztben egy erős farudat fektetett, amire a bogrács fülét fogják
ráhúzni. Eközben Pista végzett a hagyma és krumplipucolással is és egy a fűre
kiterített zacskóra szeletelte őket. A kapitány a térdén összetört vékony
ágakat halmozott a tűzrakó helyre, ami alá a közeli fáról, a már napon megszáradt
mohát helyezett, majd az első tisztje felé fordult:
– Pesta, gyufát!
–Kapitány úr jelentem,
azt nem hoztunk magunkkal. Tudtam én, hogy valami kimaradt.

Megjegyzések
Megjegyzés küldése